ಮುಸಾ ಅಂಟರ್ ಅವರ ಗಮನಿಸತಕ್ಕ ಬದುಕುಬರಹ, ಹತಿರಲರಿಮ್ ಎಂಬ ಟರ್ಕಿಶ್ ನುಡಿಯ ಹೊತ್ತಗೆಯು, ಇದೀಗ ಕುರ್ದಿಶ್ ನಾಡು-ನುಡಿ ಹೋರಾಡಿಯ ನೆನಪುಗಳು ಎಂದು ನುಡಿಮಾರ್ಪಿ ಶ್ರೀಪತಿ ಗೊಗಡಿಗೆಯವರು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ನುಡಿಮಾರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಮುಸಾ ಆಂಟರ್'ರವರ ಕನ್ನಡ ಹೊತ್ತಗೆಯು ಒಬ್ಬ ಕುರ್ದಿಶ್ ಬರೆಗ, ಸುದ್ದಿಗ ಮತ್ತು ಅರಿವಿಗರಾಗಿದ್ದರು. ಇಂತಹ ನುಡಿ ಹೋರಾಡಿಯ ಬದುಕನ್ನು ಕನ್ನಡ ಓದುಗರಿಗೆ ತರಲಾಗಿದೆ. ೨೬೦ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಈ ಹೊತ್ತಗೆಯನ್ನು ಸಕ್ಕದ ಒರೆಗಳಿಲ್ಲದೇ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ.
| ಬೇರಿನ ಹೊತ್ತಗೆ | ಹತಿರಾಲರಿಮ್ (ಟರ್ಕಿಶ್) |
| ಬೇರಿನ ಬರೆಗ | ಮೂಸಾ ಆಂಟೆರ್ |
| ನುಡಿಮಾರುಗ | ಶ್ರೀಪತಿ ಗೋಗಡಿಗೆ |
| ಬದಿಗಳು | ೨೬೦ |
| ಹಾಳೆಗಳು | ೮೦ ಜಿಎಸ್ಎಮ್ ಮ್ಯಾಪ್ಲಿತೊ |
| ಒರೆಗಳು | ೪೦,೮೦೦ |
| ಬರವಣಿಗೆ ಮಾದರಿ | ಅಚ್ಚಗನ್ನಡ |
| ಐಎಸ್ಬಿಎನ್ | 978-93-342-8598-7 |
The remarkable biography of Musa Anter, titled Hatiralarim, has now been translated into Kannada as ಕುರ್ದಿಶ್ ನಾಡು-ನುಡಿ ಹೋರಾಡಿಯ ನೆನಪುಗಳು (Kurdish Nadu Nudi Horadiya Nenapugalu) by the talented translator Shreepathi Gogadige. This Musa Anter Kannada book brings the inspiring story of a legendary Kurdish writer, journalist, and intellectual to Kannada readers, offering a deep dive into his life and contributions to the Kurdish struggle.
ಮೂಸಾ ಆಂಟೆರ್ (Musa Anter), also known as "Apê Musa" (Uncle Musa), was a prominent Kurdish figure born in 1920 in Nusaybin, Turkey. A writer, poet, and activist, Anter dedicated his life to promoting Kurdish language, culture, and rights. His memoir, Hatiralarim ("My Memories"), is a powerful account of his experiences, capturing the essence of the Kurdish struggle against oppression. Anter's work, including his journalism and literary contributions, made him a symbol of resistance until his tragic assassination in 1992.
Hatiralarim is a cornerstone of Kurdish literature, offering insights into Musa Anter's personal journey and the socio-political challenges faced by the Kurdish people. The Kannada translation, ಕುರ್ದಿಶ್ ನಾಡು-ನುಡಿ ಹೋರಾಡಿಯ ನೆನಪುಗಳು, meticulously crafted by Shreepathi Gogadige, makes this seminal work accessible to Kannada-speaking audiences. This Musa Anter Kannada book retains the essence of Anter's narrative, bringing his voice to a new readership while honoring his legacy.
The translation of Hatiralarim into Kannada as Kurdish Nadu Nudi Horadiya Nenapugalu is a significant cultural milestone. It allows readers to explore:
This book is a must-read for those interested in global literature, human rights, and cultural history. Shreepathi Gogadige's translation ensures that Anter's powerful words resonate with Kannada readers, making ಕುರ್ದಿಶ್ ನಾಡು-ನುಡಿ ಹೋರಾಡಿಯ ನೆನಪುಗಳು a bridge between cultures.
Don't miss the opportunity to read Musa Anter's inspiring memoir in Kannada. Kurdish Nadu Nudi Horadiya Nenapugalu is available now, bringing the legacy of ಮೂಸಾ ಆಂಟೆರ್ to a wider audience. Grab your copy and immerse yourself in the story of a man who fought for his people's voice.